Zen Translations offer proofreading is editing services of translated text. Translation is checked for key elements such as grammar, style, syntax, typography.
The linguists used for proof reading are all Macedonian, Croatian and Serbian native speakers with linguistics degrees. They are hugely experienced in the workflow of assessing the qualities of a translation in terms of terminology, style, consistency etc.
Our workflow is carried out thorough editing followed by a quality assurance (QA) process, wherein text is further polished and undergo a final quality check. This process ensures that our clients’ specific requirements are met and that the appropriate style is applied consistently.